“Somewhere Nabokov is smiling, if you know what I mean"
Bosques y máquinas//
“Somewhere Nabokov is smiling, if you know what I mean" más allá del río missisippi
12.8.08 @ 5:17 a. m. ![]() ¿ves a los ghosts boys en aquella vieja factoría? él tenía 18 años cuando un sicópata le cruzó una lanza oxidada por la espalda. su hermana, la chica que apenas ves asomando por la ventana, fue la miss primavera de las olimpiadas escolares del 99 cuando tú eras virgen y estabas enamorada de morrisey. se llamaba isolda y no me preguntes más sobre ella porque lo que le sucedió todos por aquí lo saben. perros de ciudad más perros que nadie. no me digas que debo habituarme a no llamar ghost a nadie. me olvido de este tiempo sin nada más que el sonido incesante de nuestras cabezas flotando más allá del río missisippi, lejos de nuestros cuerpos sin cajetilla de cigarros ni para oler. sólo nos reconocemos por esas canciones que nunca mueren, petisa de la quinta calle ¿lo ves?. nos miran. quizás no estamos tan solos y este polvo que cae de nuestros ojos se mezcle con ese otro polvo de todo lo que nos hizo, alguna vez felices. bah, no somos nada pero aunque estemos muertos, queremos soñar. foto: tomada de aquí Etiquetas: ghosts, glenn branca, relatos ◄ Older & Newer► |