“Somewhere Nabokov is smiling, if you know what I mean"
Bosques y máquinas//
“Somewhere Nabokov is smiling, if you know what I mean" qualité
16.5.08 @ 1:23 a. m. anoche mientras parpadeaba como un animal cansado en mi cama, me imaginé como un beodo perdido en una calle de manhattan. un individuo al que no le daba miedo ser un desterrado, porque él mismo se había exiliado y no era cualquier errante pululando cuando amanecía y los starbucks estaban cerrados. oh, me dije, qué pérdida de tiempo, prefiere los personajes tipo laura dern en empire island, catatónicos en el instante final. un ejercicio con qualité. me acosté para separarme del mundo, en mi cuerpo sombreado recordando al tuyo.(me encantan a veces el idioma francés, los anillos y las orquídeas). dejé de parpadear y pensé en china con sus millones de muertos por el terremoto reciente. merde, dije y me levanté. vi en un segundo las paredes destruidas, tu guitarra rota, los edificios destrozados y me llené de una fría transpiración. ya no era el animal agotado, sino el atrapado en la imagen, en el noise, en todas las historias de fantasmas. me mojé la cara con agua helada. fui por un té caliente y estuve a punto de encender la compu. me detuve al sentir el peso de una imagen cruzada, las ganas de viajar al cerrar los ojos. y escuché las voces de los que están cerca y lejos al mismo tiempo, cuando soñaba, como si estuviera en una parada de autobuses, en una noche de lluvia. ◄ Older & Newer► |