“Somewhere Nabokov is smiling, if you know what I mean"
Bosques y máquinas//
“Somewhere Nabokov is smiling, if you know what I mean" valerie solanas en una tarde frente a una pintura de pollock
30.4.08 @ 8:46 p. m. me duele el vientre, viejo pollock. si vinieras borracho a mirarme serías mi amigo. necesito hablar con alguien. me tienen miedo, miran mis ojos y mi cara y voltean sus peinadas cabezas. yo hubiera querido ser una pantera negra para asesinarlos. un loco se enamoró de mí cuando le di una manzana cruzando las iluminadas calles de brooklyn. y le canté en voz baja algo de la negra billie. hacia el este, los puentes de brooklyn arden, y puedo ser un animal sereno. raspando la pasta de mi cuaderno, pensé en los escritores perfectos, en los que escriben discursos contra el poder. pensé en los maricones que se orinan cuando ven a un policía que saca su pistola y les manosean los huevos. la alta cultura, las bellas artes, los beats en trance y la luz zen. vi furgonetas con adolescentes riendo. saqué mis papeles bombas, viejo pollock, para que los nenes románticos y sus historias salgan disparadas por las ventanas. escribí sobre la marca de la muerte, viejo pollock, porque a mí me violaron antes que nazca y a mi madre el olor a hombre se llevó su vida, su endiablada alma. amo tus manchas bestiales. no sé por qué una mujer no te ha mirado como se mira a un conspirador al que se ama. soy negra, viejo pollock. en verdad mi blanca piel es un engaño de la naturaleza. no lo soporto. todos viven domesticados. todos con sus obras bajo el brazo, como si llevaran lo que salvará el mundo, buscan ser célebres, correctos al final de la rebeldía, impolutos y regios. yo huyo, atravieso la fría nueva york con mis papeles, sintiendo que el odio estalla en las calles mientras entro al metro y en mi cerebro nacen mil ideas, mil flores, y todo ese mar de palabras que nadie escucha. Etiquetas: brooklyn, nueva york, pollock, relatos, valerie solanas ◄ Older & Newer► |