“Somewhere Nabokov is smiling, if you know what I mean"
Bosques y máquinas//
“Somewhere Nabokov is smiling, if you know what I mean" Tomates revueltos
3.8.08 @ 9:35 p. m. Vi al tipo de los pastelillos de queso, venir hacia mí con gesto desconcertante. Tendrían que verlo, él es un muchachote en la nota fisicoculturista. Con esos horribles músculos en su cuerpo, me parece el Allien humanizado que arroja lava en vez de saliva. Tal vez le gusto porque le atrae la idea del dominio total. Digamos, que con un solo abrazo, me rompería. ¿O se burla de mí? Sí, eso es lógico, pero con los gustos nunca se sabe. Hay, digamos, muchos que son tan, tan bizarros que te asombrarías, te lo juro. Viene el tipo y trae tomates rojos rojos en sus manotas. No sé. yo no debería estar escribiendo aquí. Yo debería huir porque el tipo me guiña el ojo derecho y me dice piropos tontos. Como que soy su finita mujer. Pero yo no soy su mujer, ni siquiera quiero serlo en sus sueños. Y es imposible quitárselos. Los sueños son los reductos donde puedes poseer al que te gusta. Allí materializas tu utopía amorosa. Pero por todos los deuxes de los mitología y del ensueño dadá, no quiero que me toque ni un cabello el tipo, el de los tomates revueltos que allí vieeeene. ¡Nooooo! [Este relato continuará o quién sabe, si no estoy ...., no sé. Ya, lo escribí porque tuve un día del des-ma-dre.] Etiquetas: deuxes, manotas, quién sabe, relatos ◄ Older & |