“Somewhere Nabokov is smiling, if you know what I mean"
Bosques y máquinas//
“Somewhere Nabokov is smiling, if you know what I mean" punteos nocturnos
9.1.09 @ 3:58 a. m. ¿qué hubiera pasado si seguía vivo?. escribía cuentos tan largos. escribía y le sacaba la mierda a la gazmoñería. david foster wallace. * gaza. ga-za. guernica. lídice. ayacucho. * se me escapa el sueño. y si no duermo, más tarde puede irme mal en esa prueba. la ciudad como flor carnívora. rutas y el rail mu-si-cal. * - le besaría largamente si pudiera. - los cohetes espaciales y los cuentos de horror. - huesudos y rapados. - esa japonesas que interpretan temas de serge gainsbourg son gloriosas. provocan maquillarse achinando los ojos y hacer fonomímica. bonsais, origamis y robótica cerca. cómo no. decorado oriental sí o sí. * placas. hay muchas placas y ya no se ven las flores. film x cual placa manchada. zona placa. plaaf. riff riff salvaje antes de dormir. Etiquetas: k ◄ Older & Newer► |