“Somewhere Nabokov is smiling, if you know what I mean"
Bosques y máquinas//
“Somewhere Nabokov is smiling, if you know what I mean" devotage V
5.9.08 @ 3:21 a. m. ayer rodó mi corazón por el puente villena me apoyé en las columnas blancas y mi cabeza reposó en el aire todo lo que fui se destrozó en un instante tus ojos flotaban en el mar como si fueran pedazos de felicidad la felicidad de un niño solitario la belleza de un anciano enamorado y te vi corriendo entre la gente como un fugitivo asido a tus secretos mientras la ciudad nos mordía como una fiera te vi cada vez más lejos rozando todos los adioses y mi cuerpo se perdía cruzando el puente mirando cómo me fundía en tu ojos que desaparecían violentamente como dos amantes criaturas mi niño de mar mi cielo perpetuo se fue la historia de mamá el beso en la mañana y en la noche el cuerpo como juguete con alma aquí me quedo con mis monstruos amigables en la ciudad desnuda y bárbara en todos los subways y las playas que nos miran cada vez más lejos de la primera alegría y del amor infantil que nos unía niño de ciudad mortífera al otro lado del tiempo Etiquetas: k ◄ Older & Newer► |