“Somewhere Nabokov is smiling, if you know what I mean"
Bosques y máquinas//
“Somewhere Nabokov is smiling, if you know what I mean" Nada de eso hará que se vaya la cosa
23.6.08 @ 1:35 a. m. La cosa pegajosa que te oprime se va con algo que no se define. Nada de lo que piensas es la libertad recompone la alegría, nada teorizando, y sería mejor ir hacia el eterno verano del que hablaba Uschi Obermeir. Luego ni eso, por eso quiero ser un cómic. Quiero desaparecer en la viñeta. Y ser querida para vivir en la imaginación de los que abandonan las creencias, los dogmas, el polvo de las ciudades soberbias. En fin, quisiera ser yo y que me recuerden por un texto, un poema, una conversación. Y por una noche de fiesta, la noche que se prolonga como una sábana de cuento, una delegación fantasma. Cualquier riff. Etiquetas: k, uschi obermeir ◄ Older & Newer► |