“Somewhere Nabokov is smiling, if you know what I mean"
Bosques y máquinas//
“Somewhere Nabokov is smiling, if you know what I mean" o lo irresistible
19.4.09 @ 5:31 p. m. hablaba sobre la irresistible postura dandy: vamos, contemplar el plenilunio en parís y el spleen, grrrr, anhelos trasnochados. alcanzar el éxtasis en un instante, pero no para escribir algo sublime [eso se te escapa], porque el asombro se diluye en un cartón pintado con aerosol. una prueba del caótico dinamismo. los poemas bonitos con palabras como rosedal, belleza, amor, se estrellan contra la semiótica, las preguntas, las dudas. las estadísticas alteran la armonía. y parís hace tiempo es la armonía del pasado. ahora nacerá una estética de la pornografía, ya lo verás chiquitín. todos van a ser irresistibles en sus cópulas constantes. nacerá la perspicacia del roce permanente. café helado, panthys negras, andróginos y máquinas preciosas. lo irresistible chocará con todo lo feo y eso importará?. ◄ Older & Newer► |